About

プロフィール

 

Catlingual のホームページがリニューアルしました
 

モナッシュ大学で言語学を学んだ後、世界を旅したいと思って日本にやって来ました。すぐにこの国の文化、人、そして今の夫に恋をしました。農家の長男である夫の妻になって以来、日本の日常的な文化と共に暮らしています。

私は学ぶことが好きで、読書が大好きです。毎日新しいことを学んでいないと満足ができません。取り組んでいるすべてのプロジェクトに全力を尽くします。

私自身、仕事をしながら地元の地域社会に深く関わっており、趣味であるセーリング、日本刺繍、和裁などを楽しみながら、毎朝の日課である東北からの被災犬「Xyris」との散歩に始まり、二児の母親と農家の長男の嫁をこなす目まぐるしい日々を送っています!

人生は私にとって素晴らしいものです。

"英語で" あなたの言葉に息を吹き込むために共に作り上げていくことで、新しい何かを見出し、私自身の日本やその豊かな文化についての知識を取り入れていくことは、更なる私の喜びとなることでしょう。日本に住みながら日々発見していることをブログでつづっています。

After studying languages and linguistics at Monash University I caught the travel bug and came to Japan. I immediately fell in love with the culture, the people and the man who would become my husband. Once I married I became the wife of the eldest son in a farming family. Tradition. Tradition. Tradition. 

I'm a passionate learner, an avid reader and people describe me as a go-getter. Not a day goes by when I do not learn something new. I bring this passion for discovery to every project I work on.

You might wonder how I have time to be a mother (of two teenagers), heavily involved in the community in which we live and able to pursue my personal interests of sailing and embroidery as well as wearing and making kimono. My days are full but I start each one with a walk in the park with our Tohoku rescue-dog, Xyris. 

Life has been good to me. It would be my pleasure to discover something new and add to my personal knowledge of Japan and her rich culture by working together with you to bring your words to life - in English. 

If you'd like to read more about my personal discoveries in Japan please read my blog. 

 
 

Professional Qualifications & Experience

職業: 翻訳

1991 ドイツ語、言語学と心理学を専攻してオーストラリアのモナシュ大学を卒業

1991 Bachelor of Arts majoring in German and Linguistics from Monash University Australia

2003 イギリス国立シェフィールド大学の修士課程取得

2003 Master of Arts majoring in Advanced Japanese Studies from The University of Sheffield, United Kingdom.

 

日本語能力試験 レベル1 JLPT Level 1 Japanese-Language Proficiency Test 

 

2018 - book published by Maruzen, co-written by Catherine Nakamichi

2017~ Membership Director for FEW (Foreign Executive Women, Kansai)

2015 - PROJECT Kyoto 2015 Organizing Committee Chair

2013 - IJET 24 Organizing Committee Vice-Chair

2010 and 2011 - JAT Director

2009 - PROJECT Osaka Organizing Committee Chair 

2008~  JAT Activities Kansai Activities Team Chair (Japan Association of Translators, 日本翻訳者協会